A legújabb Revizor-előadás nevettet és megbotránkoztat. Az emberi kicsinységet emeli színpadra, miközben mindenkinek odaszúr egy-egy csípős megjegyzéssel, még saját modernségét sem kímélve: „Takarodj vissza a tükörtartós, modernizálós, átiratos, összelopkodott, progresszív, k*rva színházadba, oda!”
2025. augusztus 8-án mutatta be a Kárpátaljai Megyei Magyar Drámai Színház M. V. Gogol Revizor című drámáját a Világirodalmi Klasszikusok Fesztiválján. A fesztivált harmadik alkalommal rendezték meg Gyulán. Az előadást a közönség a Nemzeti Színház színpadán tekintheti meg a 2025/26-os évadban.
Ifjabb Vidnyánszky Attila rendezésében a Revizor időben és térben a háború előtti Kárpátaljára, egy határ menti kisvárosba repül. A nyelvezet, a jelmezek, a „felhasznált irodalom” is ehhez alkalmazkodik. A darab elején egy konferanszié (Sipos Ilka) lép színpadra, és tájékoztat, hogy az előadás hatályos rendelet szerinti lezajlásának biztosítása érdekében a nézők között megfigyelők ülnek. A rendelet a következő: „Ha egy színházi előadás nem az államnyelven hangzik el, állami vagy önkormányzati színházban kötelező azt ukrán fordítással kísérni, például feliratozással vagy más módon.” De ne ijedjen meg a néző. Az előadás sok szabályt és konvenciót felrúg, köztük ezt is. Ennek meg is lesz a következménye, ugyanis a darab végén ismét színpadra lépő konferanszié bejelenti, hogy a be nem tartott rendelet miatt az előadásról készült bármilyen felvétel, nyomtatott sajtóbeli megjelenés súlyos következményekkel járhat.
A jelmezek korhűen tükrözik a kisvárosok világát. A férfiakon összeillő melegítőszettek vannak, míg a nőkön ezek plüss anyagú változata, fenekükön felirattal. Kiegészítőkkel gazdagon feldíszítve, hajukat begöndörítve, feltupírozva hordják, és minden nő plusz fenék- és mellbetétekkel jelenik meg a színpadon, a plasztikai műtétek iránti rajongást figurázva ki. A jelmezeken túl is kíméletlen a városka ábrázolása: természetesen mindenkinek van házi főzésű pálinkája, a cigarettát a határon át csempészik, mindenki ott csal és emel el pénzt, ahol csak tud, a pletykálkodás, a posta felbontása, a kenőpénzek mindennaposak. De mindenki csinálja, így elfogadott és természetes ez a világ.
Központi helyszín az OKKO benzinkút, amely állandó gyülekezőhelyként szolgál az ukrajnai városokban, mivel éjjel-nappal nyitva áll. A nyitójelenetben megismerjük a város lakóit, akiket a polgármester lánya Marja (Polyák Anita) erős szláv akcentussal mutat be. Ám előtte a rendező belöki a nézőt az aktualitás szakadékába. Marja elmeséli a legújabb trendet, amelyet most tanult az internetről: bombastic side eye criminal. A magyarázat alapján a rendezőnek sincs fogalma, hogy ez konkrétan mit jelenthet, de remek eszköz arra, hogy minden kétséget kizárjon a nézőben: ez nem egy hagyományos Revizor-előadás lesz.
Az előadás nevettet és megbotránkoztat, holott csupán az emberi kicsinységet emeli színpadra. Ne tévesszen meg minket ez a musicalekkel, trashvideókkal (a köztudatban elterjedt rövid, nem humorosnak szánt videók, szereplőjük lehet közember, de gyakran közéleti személy, politikus) megbolondított, humoros köntös. A darab társadalmunk minden rétegének odaszúr egyet-egyet, mindenkinek üzen valamit, mindenkit kinevet. Az előadók miatt központi témává válik a kárpátaljai színház mai helyzete: a megszorítások, a rendeletek, illetve a villámcsapásként érkező orosz–ukrán háború annak minden tragédiájával.
A darab világunk egészét veszi górcső alá, a nézőnek nagy figyelemmel kell a nézőtéren ülnie, hogy mindent megértsen.
Központi témák Kárpátalja helyzete, a színház világa és az azt átszövő előítéletek és berögződések, továbbá az egész rohanó, kiüresedett világunk, ahol mindenki csak a saját érdekét nézi.
Az alapszituáció a következő: érkezik egy e-mail, mely tudatja a város lakóival, hogy álruhában egy revizor érkezik a városba. A levelet ukránról a polgármester lánya, Marja fordítja le a nézők számára, ezzel is megerősítve a helyszín kétnyelvűségét. A polgármester (Ferenci Attila) elküldi Dobcsinszkijt (Séra Dániel) és Bobcsinkszkijt (Jakab Tamás), hogy szaglásszanak körbe, hátha már meg is érkezett a rettegett megfigyelő a városba.
Az előadás természetéből kitűnik, hogy a rendező a színészekkel közösen dolgozva hozta létre a darabot. Bár az előadás humora sok helyen a popkulturális utalások pontos idézésén alapul, rengeteg teret ad a színészeknek improvizációra. Igaz, Jakab Tamás és Séra Dániel párosa a hosszabb szövegek egyszerre mondása és szinkronizált mozgásuk miatt kevesebb lehetőséget kap a rögtönzésre, játékuk azonban koncentrált, pontos, könnyedén perdülnek táncra vagy kezdenek rappelni. Összeszokott párosuk egységként jelenik meg a színpadon, humorforrást biztosítva a nézőknek.
A páros Hlesztakovban (Szabó Sebestyén László) egy, a városba haknizni érkezett előadóművészben véli felfedezni a revizort. Szabó Sebestyén László alakítása magával ragadja a nézőt. Kívülállóként mulat a város lakóinak magatartásán, felhívja a figyelmet a kisemberek nevetséges viselkedésére. Könnyedén vált a tőle ismert művieskedő hangról természetes emberi megnyilvánulásokra. Hedonista, gerinctelen karaktere adhatna teret a ripacskodásra, de Szabó Sebestyén László játéka egyszerű és őszinte marad. Rengeteg vendégszöveggel dolgozik, amelyeket, ha nem pontosan idézne, nem érnék el a kellő hatást, ám ezeket hangsúly és gesztus szintjén is precízen adja elő. Az ő szájából hangzik el a legtöbb kritika a színház és a színészet felé: „Aki semmire se jó, azt kinevezik színházi szakembernek”, vagy éppen kijelenti, hogy a 19. században elterjedt félrebeszélés ócska és ódivatú, tessék abbahagyni.
A darab a budapesti színházi trendeket és önmagát sem kíméli kritika terén: „Takarodj vissza a tükörtartós, modernizálós, átiratos, összelopkodott, progresszív, k*rva színházadba, oda!”
Hlesztakov karaktere jeleníti meg a nagyvárosi (magyarországi) embert. Öltönyben, csokornyakkendővel lép színpadra, de fesztiválokról rajta maradt karszalagok virítanak csuklóján. Az elhangzottak alapján, ő egy „23 éves, vékonypénzű, műveletlen, divatos slim-fit szerkós, latte avocadós, kigyóvállú szarjancsi”. Erkölcsök terén semmivel sem jobb vagy rosszabb a kisváros lakóinál. Kihasználva a félreértést meggazdagszik a kenőpénzekből, gátlástalanul issza meg az eléje hordott pálinkákat, és még házasságot is ígér a polgármester lányának, illetve feleségének.
A darab minden rétegnek és korosztálynak odaszúr egy-egy csípős megjegyzéssel. Mikor a polgármester sorra veszi a város tisztségeit, hogy kinek mit kell rendbe raknia, szépen sorra veszi a különböző területeken megjelenő hibákat. Így a járási főorvost (Sőtér István) a kórház kitakarítására, a betegek elrendezésére, meggyógyítására szólítja fel, a tantestület-felügyelő (Puskás Gergő) figyelmét felhívja egyes tanárokra és magára a tanításra, hogy azt tanítsák, amit a központban kérnek. A darab nem erőlteti rá Gogolra az aktuális szlenget, csupán a vendégszövegek terén aktualizál. Így itt is az eredeti dráma szövege hangzik el a színpadon. Ne feledjük, ezeket a szövegeket nem aktualizálták. Gogol örök érvényű szövege hangzik el a színpadon.
Rendkívül izgalmas a polgármester és Hlesztakov párosa. A polgármester igyekszik mindenben a revizornak hitt csavargó kedvében járni, amit ő szépen ki is használ. Megdöbbentő jeleneteket eredményez ez a felállás. Egy ízben Hlesztakov leköpi a polgármestert pálinkázás közben. Csend ül a városlakókra, hiszen az ő világukban a legnagyobbnak számító embert egy kívülálló leköpte. A csendben csak Hlesztakov röhögése hallatszik. Biztatására a polgármester is iszik és visszaköp. A köpködés folytatódik – a végén már ital nélkül. A hisztérikus nevetés elterjed a színpadon és a nézőtér is kínosan nevetgél a jeleneten.
Erős kritikát kapnak a zenés színházak és nézőközönségük.
A helyi társulat éppen Az ember tragédiáját próbálja, mire a polgármester javasolja, hogy valami élvezhető darabot kellene inkább játszaniuk, hogy a revizor elmehessen szórakozni. Mondjuk, zenéset, az csak szórakoztató, nem? Hogy ezt bizonyítsák felcsendülnek ismert musicalek, úgymint a Macskák, a Chicago vagy éppen a legújabb, nagy sikerű Hamilton musical slágerei, de megszólalnak az Aladdin és a Macskafogó ismert dallamai is. Mindegyik playbackről szól, amelyre a szereplők parádés koreográfia közepette tátognak egészen groteszk élményt nyújtva ezzel a nézőnek. Eközben a város lakói lenézik a színházat: „A színház az olyan haszontalan, mint a balett. Miért, a balett az haszontalan? Hát nem?”
A darab számos popkulturális utalással, illetve trashvideók idézésével él. Mikor egyesével járulnak Hlesztakov elé a város lakói, hogy megkenjék őt cigarettával vagy pénzzel, elhangzik a „Mi újság a tóparton, tópartokon” vagy éppen az „Elképzelhető, hogy előveszek egy Kalasnyikovot” trashvideók ismert szövege. Megéri a darab előtt feleleveníteni ezeket a hétköznapjainkban annyiszor idézett videókat, hogy ne szalasszon el a néző semmiféle utalást.
A színház művészeti vezetője (Mónus Dóra) a darab folyamán végig hideg nyugalommal szemléli az eseményeket. Nem avatkozik bele, nem táncol vagy énekel, nem próbálja megkenni Hlesztakovot. Csak figyel, és várja a pillanatot, mikor beigazolódik jövendölése. Az előadás végén pezsgőt bont és megjegyzi, ez az a pont, amikor a darabokban eljön a fordulat. Erre a végszóra érkezik meg a fővárosból az igazi revizor: „Egyesével kéreti az urakat. Csak az urakat. Mindenki hozza magával a személyi igazolványát, a katonai nyilvántartási könyvét és lehetőleg három napi élelmet.”
M. V. Gogol: Revizor
Zenei közreműködő: Herédi Zsombor
Szereplők: Ferenci Attila, Fornosi D. Júlia, Polyák Anita, Szabó Sebestyén László, Puskás Gergő, Szabó Imre, Sőtér István, Szilvási Szilárd, Séra Dániel, Jakab Tamás, Herédi Zsombor, Gál Natália, Orosz Ibolya, Vass Magdolna, Orosz Melinda, Mónus Dóra, Heczel Jázmin, Sipos Ilka
Világirodalmi Klasszikusok Fesztiválja
A Kárpátaljai Megyei Magyar Drámai Színház, a Gyulai Várszínház, a budapesti Nemzeti Színház és a Győri Nemzeti Színház közös bemutatója
Rendező: ifj. Vidnyánszky Attila
Díszlet: Csíki Csaba
Jelmez: Pál Alexandra